HELP MAIL
■NEW!
 現役隊員の声
■OBの声
■研修員の声
 <準備中>
■出前講座を体験して  <準備中>
桂林だより
バヌアツ通信

バヌアツ通信


【No.2】バヌアツ通信。2007年10月号。

【Lakatoro News】

  僕の住む町ラカトロは無医島で医療は非常に不安な地域です。この島に9月18〜21日にかけて日本の歯科医師グループ、ジャパン・デンタルミッションがやってきました。
 彼らは毎年虫歯の治療、小学生の検診、入れ歯の作成を行っています。病院では準備の最中から、治療を求める人が長蛇の列を作っています。車で3〜4時間はかかるブッシュの中からやってきた患者さんも中にはいます。検診先の小学校では子どもは検診が終わった後も残って、珍しい日本人ドクターの検診を見ています。彼らは4日間と短い期間の滞在でしたが、7つの小学校、100人近くにわたる患者さんの治療をしていきました。
 日本人のひたむきさに触れてか、島の人たちは日本人に好印象を持っていることがこの島で一番嬉しいことです。
【水産局だより 〜魚市場プロジェクト始動へ 】
 在フィジー日本大使館よりバヌアツ政府に草の根無償資金協力として贈られた約1000万円の資金が、バヌアツ共和国大蔵省を経て、10月下旬にはマランパ州政府がプロジェクト運用に使えるようになるとの見通しが、このたび明らかになりました。早ければ10月末には建設業者が基礎工事に取り掛かる予定です。建設会社社長のS氏は「予算がきて良かった、サイクロンの季節までが(建設の)勝負どころだ」と語っています。 サイクロンよ、どうかマレクラには来ないでくれ!
【連載ココナス学】 1時限目 オリエンテーショングリーンココナス

 ココナスCocos nucifera は和名ココヤシとも呼ばれ、高さ30mほどになる単子葉類の高木です。バヌアツでは一番簡単に手に入る野菜です。どこにでもあるし、木に登ることさえできれば(または長い棒があれば)、採れます。 バヌアツの人はココナスの実を熟し具合によって3タイプに分けそれぞれ違う食べ方をしています。 

 1.Grin kokonas(グリーンココナス)未熟なココナスのジュースは微炭酸な味がして、さわやかです。果肉もやわらかく、生食に向いています。
                                        【グリーンココナス】
ナバラ
 2.Drae kokonas(ドライココナス)乾燥して硬くなった果肉をスクラスという器具で、おろし、ココナッツミルクを作ります。
 3.Navara(ナバラ)芽が生えたココナスも、食べることができます。殻を割るとジュースはなく、繊維質の白いものが入っています。サクサクした食感と、ほんのりとした甘さが子供に人気です。
         【ナバラ】                         
【連載ビスラマ語会話】〜とっさのひと言〜

  Mi wokbaot nomo.
 (ミ ウオクバウト ノモ)
  意味:散歩中です

 海外旅行では、町並みや自然を見るだけでも楽しいものです。特にバヌアツは親切な人が多く、地元の人は気さくに「Go wea?(ゴーウェア:どこ行くの)」と声をかけてくれます。声をかけられたはいいが、なんて返そう…って時に使えるのが、このひと言です。 他に飲み屋に行く、カジノに行くなどのあまり感心されない場所に行くときにも慎み深いバヌアツ人の間ではこの言葉を使うのが礼儀とされています。

それでは皆さん、Lukem yu(また会いましょう)
【No.1】へ【No.3】へ